wähl aus was du lernen willst
Imparfait und Passé composé beziehen sich auf die gleiche Zeitstufe, die Vergangenheit. Sie geben aber unterschiedliche Sichtweisen (Aspekte) des Geschehens wieder:
| Imparfait | Passé composé |
|---|---|
| Im Imparfait sieht der Sprecher das Vergangene zeitlich nicht begrenzt, d.h. Anfang und Ende sind aus geblendet, sie intressieren ihn hier nicht. | Im Passé composé sieht der Sprecher das Vergangene zeitlich begrenzt. |
|
Der Sprecher beschreibt
Er gibt
|
Der Sprecher erzählt
|
1. Imparfait und Passé composé
Le père de Sylvie raconte:
| Imparfait | Passé composé | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Zustand; zeitlich nicht begrenzte Wiederholung | Quand j'étais jeune, je travaillais chaque année comme moniteur dans une colonie de vacances. | ||||||
| Un jour au football, un garçon de 13 ans est tombé sur la tête. |
einmaliges Ereignis einsetzende Handlung |
||||||
| Situationsbeschreibung; gleichzeitig verlaufende Vorgänge | Il ne pouvait pas se lever, il se tenait la tête et moi, je ne savais pas quoi faire | ||||||
| Alors, j'ai appelé un médecin. | Neueinsatz einer Handlung | ||||||
| Le médecin a mis le garçon dans sa voiture et ils sont allés à l'hôpital. | aufeinander folgende Handlungsketten | ||||||
|
Situationsbeschreibung; gleichzeitig verlaufende Vorgänge (la nuit stellt keine Begrenzung dar |
La nuit, je ne pouvais pas dormir. Je pensais au garçon. |
||||||
|
Entre 5 et 6 heures du matin, j'ai téléphoné trois fois au médecin. Enfin, j'ai décidé de ne plus jamais travailler comme moniteur. |
begrenzte Wiederholung
der Sprecher sieht den Vorgang als abgeschlossen an |
||||||
|
Zeitlich nicht begrenzt |
|
zeitlich begrenzt2 |
|||||
Regel
Vergangene Sachverhalte, die als zeitlich unbegrenzt angesehen werden, stehen im Imparfait. Vergangene Sachverhalte, die als zeitlich begrenzt angesehen werden, stehen im Passé composé.
2. Imparfait und passé composé im Satzgefüge (Verbindung von Haupt-und Nebensatz)
| Imparfait | Passé composé |
|---|---|
| Pendant que le garçon était à l'hopital, | j'ai appelé ses parents. |
| Ils regardaient la télé, | quand la téléhone a sonné. |
| Comme ils voulaient voir leur fils, | je leur ai donné l'adresse de l'hôpital. |
Regel
Im Satzgefüge erscheint häufig die Zeitenfolge Imparfait- Passé composé:
Ein gerade andauernder Vorgang/ Zustand (zeitlich nicht begrenzt → Imparfait) wird von einem Ereignis (zeitlich begrenzt → Passé composé) durchbrochen
Das Tempus hängt in den Beispielen oben von dem Verhältnis der beiden Handlungen zueinander ab. Berichtet man dagegen z.B. nur den Aufenthalt im Krankenhaus (zeitlich begrenzt), so muss man das Passé composé benutzen:
Le garçon a été à l'hôpital pendant 5 jours.
Der Junge war 5 Tage im Krankenhaus.
Pendant que les parents allaient à l'hôpital, ils pensaient à leur fils. Quand leur fils allait mal, ils s'inquiétaient toujours.
Regel
Wenn Haupt- und Nebensatz gleichzeitig verlaufende Vorgänge ausdrücken, stehen beide im Imparfait.
Les parents, qui habitaient très loin, ne sont arrivés qu'après 4 heures.
Regel
Relativsätze, die beschreibende Ergänzungen oder Erklärungen darstellen und keine zeitliche Begrenzung beinhalten, stehen im Imparfait.
Quand le garçon les a vus, il a pleuré.
Regel
Folgen in einem Satzgefüge zwei Handlungen aufeinander, so stehen beide Handlungen im Passé composé.
2.1 Beispiel:
Wann steht das Passé composé bzw. das Imparfait zusammen mit quand:
Quand mon père avait 18 ans, il adorait Jonny Hallyday.
Als mein Vater 18 war, mochte er Jonny Hallyday sehr.
Quand il écoutait cette musique, ma grand-mère s'énervait.
(Immer) wenn er diese Musik hörte, regte sich meine Großmutter auf.
Mais quand ell a vu Jonny à la télé, ell l'a trouvé génial.
Aber als sie Jonny im Fernsehen sah, fand sie ihn großartig.
| Quand = "als"+ Zustand | → Imparfait |
| Quand = "immer wenn" | |
| Quand = "als + Ereignis | → Passé composé |
Quelle:
Göller Alfred, Spenger Wolfgang (1998): Cours intensif 2, Grammatisches Beiheft, S.6
