Daten nachladen
Jetzt kostenlos registrieren!

auxiliary subject  
Have you seen such brutality?
Does Lee pay his debts?

Das Vertauschen von Subjekt und Hilfsverb in Fragen nennt man Inversion (subject-auxiliary inversion). Erhält ein Satz kein Hilfsverb, so wird do/ does/ did verwendet.

  auxiliary subject  
Seldom have I seen such brutality.
Rarely does Lee pay his debts.

Auch in Aussagesätzen kann subject-auxiliary inversion auftreten.

  verb subject
Outside stood
a huge dog.
" Why ? ", asked Peter.

Gelegentlich findet man in Aussagesätzen subject-verb inversion, bei der das Subjekt und das Verb vertauscht werden.

We were watching TV all evening.

So was I.

Ich auch.

Liz can do karate.

So can her brother.

Ihr Bruder auch.

My Sister doesn´t like boy bands.

Neither/ Nor does mine.

Meine auch nicht.

We saw the royal wedding on TV.

So did we.

We did too.

I can´t speak Russian.

Neither/ Nor can I.

I can´t either.

Subject-auxiliary inversion tritt nach so in der Bedeutung auch und nach neither/ nor in der Bedeutung auch nicht ein.

Statt so + Inversion kann angehängtes too. statt neither/ nor kann not either verwendet werden. Die Wortstellung entspricht dann der in Aussagesätzen (subject-verb).

Never in my life have I felt so embarrassed.

Niemals in meinem Leben war ich so verlegen.

In no way will I ever break the law.

Auf keinen Fall werde ich jemals das Gesetz übertreten.

Only later did we realize who the man was.

Erst später wurde uns klar, wer der Mann war.

Einige adverbiale Bestimmungen mit einschränkender oder verneinender Bedeutung können am Satzanfang stehen, wenn sie betont ewrden sollen. Dann tritt subject-auxiliary inversion ein. Solche Konstruktionen finden sich meist im geschriebenen, formellen Englisch.

Zu den adverbialen Bestimmungen mit einschränkender Bedeutung gehören:

seldom, rarely selten
never niemals
at no time zu keiner Zeit
in no way, on no account auf keinen Fall
in/under no circumstances unter keinen Umständen
not until (tomorrow/...) erst (morgen/...)
only (later/ then/...) erst (später/ dann/...)
hardly ever kaum jemals

 

On the table sat two cats.

Auf dem Tisch saßen zwei Katzen.

Einige adverbiale Bestimmungen des Ortes können am Satzanfang stehen, wenn

sie besonders betont ewrden sollen. Dann tritt subject-verb-inversion ein.

 

"I don´t like Brian," said John.

"Have you seen him lately?" asked Sue.

In nachgestellten Begleitsätzen zur direkten Rede findet sich oft

subject-verb inversion.

"I don´t like Brian," he said.

"Have you seen him lately?" she asked.

Wenn das Subjekt ein Pronomen ist, ist die Wortstellung jedoch

wie im Aussagesatz (subject-verb).

 

 

Cornelsen English Grammar (2001): Der Satz